PC(USA) Seminaries are crucibles of faith formation for our future ministers and they have joined a chorus of those responding to the threats and acts of violence over the last week.
가끔 은혜는 우리가 필요하다고 생각하기 전에 일어납니다. 저는 대중 교통인 고속 열차를 타고 베이 건너편의 치과 진료소를 향하고 있었습니다. 저는 집에 두고 온 "스마트 폰"이 아닌 "플립 폰"을 소유하지 않았기에 인쇄된 책을 가지고 갔습니다. 이 특별한 책은 집을 떠나며 입구에서 들고 나온 것으로 Alla Renée Bozarth (Hazelden Publishing [1994년 4월 19일])의 비탄을통한여행이라는 제목을 갖고 있습니다.
A veces la gracia obra incluso antes de que la necesitemos. Estaba montada en el tren de tránsito rápido, a través de la bahía de camino a mi cita dental. Tenía un libro para leer, ya que no tengo un "teléfono inteligente", sólo un pequeño teléfono móvil, el cual había dejado en casa. Este libro en particular, el cual tomé de camino hacia la puerta, tiene por título, A Journey Through Grief, por Alla Renée Bozarth (Hazelden Publishing [19 de abril de 1994]).
This week the National Council of Churches in Korea (NCCK) recognizes a significant date along with other Korean partners of the Presbyterian Church (U.S.A.) including the Presbyterian Church of Korea and the Presbyterian Church in the Republic of Korea. August 15th marks 72 years since Korea was liberated from Japanese occupation at the end of World War II.
<한국어><Espaňol> Sometimes grace happens even before we need it. I was riding the rapid transit train across the bay to my dental appointment. I had a book to read, as I don’t own a “smart phone,” only a small flip-phone, which I had left at home. This particular book, grabbed on my way out the door, is entitled, A Journey Through Grief, by Alla Renée Bozarth (Hazelden Publishing [April 19, 1994]).
In the wake of a weekend of violence in Charlottesville, Virginia fomented by the “alt-right,” four top leaders of the Presbyterian Church (U.S.A.) today issued a statement condemning white supremacy and racism.
The leaders – General Assembly co-moderators Jan Edmiston and T. Denise Anderson, Presbyterian Mission Agency Interim Executive Director Tony De La Rosa, and General Assembly Stated Clerk J. Herbert Nelson, II -- praised the “faithful witness” of church leaders, especially those in Charlottesville, and acknowledged that “Scripture has been misused to justify white supremacy and racism.”
“내가 아직 너희와 함께 있어서 이 말을 너희에게 하였거니와 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라.” (요한복음 14:25-26)
우리는복음에 호소함으로 그러한 강제적 분리를 합법화하려 하고, 순종과 화해의 길로 나아가지 않고 오히려 편견과 두려움과 이기심과 불신 때문에 미리 화목케 하는 복음의 능력을 부인하는 가르침은 어느 것이라도 이데올로기 및 거짓 교리로 여겨야 함을 믿는다. (벨하 신앙 고백에서)
백인우월주의는 머리를 들고 주말 뉴스를 장악했습니다. 우리는 트럼프 대통령의 허황된 성명서로 인하여 극우 백인들의 존재와 …
버지니아 주 샬롯빌Charlottesville 의 주말 폭력 사태로 미국장로교회의 최고 지도자 4명은 백인 우월주의와 인종차별을 비난하는 성명을 발표했다.
지도자들—총회 공동 총회장인 잰 에드미스톤 Jan Edmiston과 드니스 앤더슨Denise Anderson, 장로교 선교국 임시 사무총장 토니 델라 로사Tony De La Rosa, 그리고 총회 정서기 J. 허버트 넬슨 J. Herbert Nelson, II—은 교회 지도자들의 "충실한 증언" 특히 샬롯빌의 사람들을 세워주며 "백인 우월주의와 인종차별을 정당화하기 위해 성경이 잘못 사용되고 있다"고 인정했다. 성명서는 "백인 우월주의와 인종차별은 인류를 위한 하나님의 의도와 모순되는, 결코 화해되지 않는 뚜렷한 대비"로서 미국의 체계적인 인종차별에 대한 교회의 역사적인 공범을 인정하였다. 그리고 지도자들은 교회가 "오늘을 비롯하여 매일마다 …
White supremacy raised its head and occupied a weekend of the news. We are reeling as a nation from President Trump’s cursory statement that failed to aggressively condemn the existence of the alt-right and their promotion of vitriolic racial rhetoric and white supremacy. No longer can we make statements of denial that racial hatred and bigotry are isolated occurrences in our society. We witnessed the blatant actions of white supremacists giving declaration to their views of dominance, control and superiority in the streets of Charlottesville, a prestigious university town in Virginia.
Opposition to white supremacist, KKK and neo-Nazi groups gathered in Charlottesville, Virginia for a “Unite the Right” rally over the weekend included several Presbyterian Church (U.S.A.) clergy and members. The Rev. Ken Henry, of Westminster Presbyterian Church in Charlottesville, was one of the organizers of a Thursday prayer vigil that preceded the events of the weekend.